Wednesday, October 31, 2012

สะตอผัดกุ้ง [Sator fried shrimp.]


ส่วนผสมอาหาร (Food ingredients.)


  1. เม็ดสะตอ 200 กรัม                 1. Sator grain 200 g.
  2. กุ้งสด 200 กรัม                       2. 200 g fresh shrimp.
  3. พริกขี้หนู 7-10 เม็ด                 3. Hot pepper 7-10 grain.
  4. กระเทียม 1 หัว                       4. 1 head of garlic.
  5. กะปิ 1 ช้อนชา                        5. 1 teaspoon shrimp paste.
  6. น้ำตาลปิ๊บ 1 ช้อนชา                6. Palm sugar 1 tsp.
  7. เกลือป่น 1/4 ช้อนชา               7. Salt 1/4 tsp.
  8. น้ำซุป 3 ช้อนโต๊ะ                    8. Broth 3 tablespoons.


ขั้นตอนการปรุง:

 นำสะตอและกุ้งมาล้างให้สะอาด ปอกเปลือก ตัดหัวกุ้งทิ้ง จากนั้นผ่าหลังเอาเส้นดำออกพักไว้. นำพริกขี้หนูที่ล้างแล้วมาโขลกกับกระเทียม โขลกจนส่วนผสมละเอียด. จากนั้นให้ใส่กะปิลงไปตำให้เข้ากัน ก็จะได้เป็นพริกเครื่องสะตอ. ตั้งกระทะให้ร้อนไฟใช้ไฟปานกลางนำพริกเครื่องสะตอ ลงไปผัดจนหอม ใส่น้ำตาลปี๊บและเกลือป่นเล็กน้อย. ใส่น้ำซุปลงไปในกระทะ พอน้ำซุปเริ่มเดือดจึงใส่สะตอและกุ้งลงไปค่ะ. ผัดต่ออีกซักครู่ปิดไฟได้เลยอย่าใช้เวลานานนัก เพราะสะตอจะเหี่ยวไม่สวยและทานไม่อร่อย.


The process of cooking.

 Sator and Clean the shrimp peeled shrimp head cut off. Then cut out the black lines out and set aside. Pound the chilli pepper and garlic to clear up. Pound the ingredients profile. Down to low, then add shrimp and mix well. It will be a chili and sator. Heat the wok to medium heat and stir until the peppers and onions sator put a little palm sugar and salt. Add broth to the pan. I started boiling broth and shrimp sator put into it. Stir fry for another few minutes and turn off the lights I do not take very long. Because no sator will shrink and you do not taste it.


แกงขนุน [Jackfruit Curry.]




ส่วนผสมอาหาร (Food ingredients.)


  1. ซี่โครงหมูอ่อน (สับเป็นชิ้น พอคำ) 500 กรัม       1. Soft pork ribs (chopped into pieces) 500 g.
  2. ขนุนอ่อน (สับเป็นชิ้น พอคำ) 1 กิโลกรัม             2. Jackfruit (chopped into pieces) 1 kg.
  3. ชะอม (เด็ดยอดอ่อน) 200 กรัม                          3. Cha Om (cool soft) 200 g.
  4. มะเขือเทศลูกเล็ก (ผ่าซีก) 10-15 ลูก                 4. Small tomatoes (cut) 10 to 15 children.
  5. ผักชีฝรั่ง(หั่นหยาบ) 1/2 ถ้วย                              5. Parsley (coarsely chopped) 1/2 cup.
  6. ใบชะพลู (หั่นหยาบ) 1/2 ถ้วย                             6. Plu leaves (coarsely chopped) 1/2 cup. 

ส่วนผสมน้ำพริกแกง (Curry paste mixture.)

  1. พริกแห้ง 7 เม็ด                      1. 7 dried chilli seeds.
  2. หอมแดง 5 หัว                       2. 5 shallots head.
  3. กระเทียม 1 หัว                       3. 1 head of garlic.
  4. กะปิ 1 ช้อนชา                        4. 1 teaspoon shrimp paste.

ขั้นตอนการปรุง:


 โขลกเครื่องแกงให้ละเอียด.ตั้งหม้อใส่น้ำต้มขนุนอ่อนที่เตรียมไว้ให้สุกแล้วพักไว้. ต้มซี่โครงหมูจนนุ่ม ใส่พริกที่โขลกไว้ ใส่ขนุนที่ต้มไว้ คนให้ทั่ว ต้มให้หอม. ใส่ชะอม มะเขือเทศ ชิมรสดูแล้วใส่ใบชะพลู แล้วยกลงไม่ต้องต้มให้สุกมาก. 


The process of cooking.

 Thoroughly pounded spices. Put the pot of boiling water Jackfruit prepared cooked and set aside. Boil until tender pork ribs. Put the spices are pounded. Jackfruit put the pot on the boil over the onion to taste, then add the tomatoes Cha Om plu. I do not have to boil down to the very matured.


Tuesday, October 30, 2012

กล้วยบวชชี [Banana In Coconut Milk.]



ส่วนผสมขนม (Ingredient.)


  1. กล้วยน้ำว้า 8 - 10 ลูก (เลือกห่ามๆ ไม่สุกมาก) 1. Cultivated banana 8-10 results (impulsive selected was very undercooked).
  2. กะทิ 500 กรัม                                               2. 1000 grams of coconut milk.
  3. ใบเตย 2 ใบ                                                  3. 2 pandan leaves.
  4. น้ำตาลปี๊บ 40 กรัม                                         4. 40 grams of sugar.
  5. น้ำตาลทรายขาว 40 กรัม                                5. 40 grams of sugar.
  6. เกลือ 1/2 ช้อนโต๊ะ                                         6. Salt 1/2 tbsp.

ขั้นตอนการปรุง:


นำกล้วยไปนึ่งในน้ำเดือดประมาณ 3-5 นาที หรือนึ่งจนกระทั่งผิวกล้วยเริ่มแตกออก จึงปิดไฟและนำออกมาปอกเปลือกและให้พอดีคำ. นำกะทิไปต้มในหม้อและใส่ใบเตยลงไปด้วย เมื่อเดือดแล้วจึงใส่กล้วยที่หั่นไว้แล้วลงไป ตามด้วยน้ำตาลปี๊บ, น้ำตาลทรายขาวและเกลือ. ปล่อยทิ้งไว้ให้เดือดอีกประมาณ 3 นาที. อย่าต้มนานจนเกินไปเพราะจะทำให้กล้วยเละ กล้วยควรจะยังแข็งนิดหน่อย จากนั้นตักใส่จานและเสริฟทันที

The process of cooking.


The banana steamed in boiling water or steam for 3-5 minutes until the skin begins banana split. So turn off the power and remove the peel and bite. Bring milk to a boil in a pot and put it with pandan. When boiling, then add the sliced ​​bananas, then down. Followed by sugar, white sugar, and salt. Let it boil for about 3 minutes., Do not boil too long because it will make it mushy banana. Bananas should be a little stiff. Then plate and serve immediately.



คั่วกลิ้งหมู [Pork with yellow curry paste.]





ส่วนผสมอาหาร (Food ingredients.)


  1. เนื้อหมูบด 400 กรัม                     1. 400g minced pork.
  2. ใบมะกรูดอ่อน(หั่นฝอย) 5 ใบ       2. Young kaffir lime leaves (sliced) 5 leaves
  3. น้ำมันพืช 2-3 ช้อนโต๊ะ                 3. 2-3 tablespoons of vegetable oil.

ส่วนผสมน้ำพริกแกง (Curry paste mixture.)

  1. ตะไคร้(หั่นฝอย) 3 ต้น                  1. Lemongrass (sliced​​) 3 early.
  2. กระเทียม 2 หัว                            2. 2 cloves of garlic.
  3. หอมแดง 5 หัว                             3. 5 shallots head.
  4. ข่าหั่น 7 แว่น                                4. Sliced ​​galangal, seven glasses.
  5. ขมิ้นชัน 1 ช้อนชา                         5. Turmeric 1 tsp.
  6. ผิวมะกรูดซอย 2 ช้อนชา               6. Sliced 2 teaspoon kaffir lime skin.
  7. เกลือป่น 2 ช้อนชา                        7. Salt 2 tsp.
  8. พริกขี้หนูแห้ง 20-30 เม็ด              8. 20-30 dried hot chili pepper seeds.
  9. พริกไทยเม็ด 1 1/2 ช้อนโต๊ะ         9. Pepper seeds 1 1/2 tbsp.
  10. กะปิ 1/2 ช้อนชา                         10. Shrimp paste 1/2 tsp.


ขั้นตอนการปรุง:

นำเครื่องแกงทั้งหมดมาโขลกให้ละเอียด. นำกระทะตั้งไฟ ใส่น้ำมันลงไป พอกระทะร้อนใส่เนื้อหมูลงไปผัดให้สุกจนแห้ง. ใส่เครื่องแกง ผัดต่อจนเครื่องแกงเข้ากับเนื้อหมู ปิดไฟ.ตักใส่จาน โรยใบมะกรูดหั่นฝอย จัดเสิร์ฟพร้อมกับข้าวสวยร้อน ๆ


The process of cooking.

Pound all the spices thoroughly. Bring a saucepan set over low heat. Heat oil to it. Enough heat to cook the pork and stir until dry. Put spices. Stir until the spices into the meat. Closing fire plate. Sprinkle sliced kaffir lime leaves. Served with hot steamed rice.


Monday, October 29, 2012

หมูผัดกะปิ [Pork with shrimp paste.]



ส่วนผสมอาหาร (Food ingredients.)


  1. น้ำมันพืช 3 ช้อนโต๊ะ                          1. 3 tablespoons vegetable oil.
  2. หมูสามชั้น(หั่นเป็นชิ้น) 300 กรัม         2. Streaky pork (cut into pieces) 300 g.
  3. กระเทียมสับ 2 ช้อนโต๊ะ                     3. 2 tablespoons minced garlic.
  4. พริกขี้หนู (ใส่ตามชอบ)                      4. Paprika (put as preferred).
  5. กะปิ 1 ช้อนโต๊ะ                                  5. 1 tablespoon shrimp paste.
  6. ใบมะกรูดฉีก 3 ใบ                              6. 3 kaffir lime leaves, torn.
  7. พริกชีฟ้าซอย 2-3 เม็ด                       7. Capsicum 2-3 slides the tablet.


เครื่องปรุง [Garnish]


  1. น้ำตาลปี๊บ 40 กรัม             1. 40 grams of Palm sugar.
  2. ซอสเห็ดหอม 2 ช้อนโต๊ะ   2. 2 tablespoons mushroom sauce.
  3. ซีอิ๊วขาวสูตร 2 ช้อนชา       3. Soy sauce 2 tsp.

ขั้นตอนการปรุง:

ใส่น้ำมันพืชลงในกระทะ ตั้งไฟพอร้อน ใส่หมูสามชั้นลงผัดจนสุกเหลือง ใส่กระเทียม พริกขี้หนู ผัดจนหอม. ตามด้วยกะปิที่ละลายกับน้ำ น้ำตาลปี๊บ ซอสเห็ดหอม ซีอิ๊วขาวสูตร และ ใบมะกรูด ผัดให้เข้ากันอีกครั้ง โรยหน้าด้วยพริกขี้หนูสดซอย พร้อมรับประทานคู่กับข้าวสวยร้อนๆ


The process of cooking.

Put the oil in a frying pan, heat enough hot Streaky pork fry until golden brown Add garlic and paprika and stir until fragrant then shrimp paste dissolved in water, palm sugar, mushroom sauce,soy sauce and kaffir lime leaves, stir well again. Sprinkle with paprika, fresh soy. And served with steamed rice.




Saturday, October 20, 2012

กุ้งอบวุ้นเส้น [Baked Prawns With Vermicelli].


ส่วนผสมอาหาร(Food ingredients.)

  1. กุ้งตัวใหญ่ 500 กรัม (ทำความสะอาด ผ่าหลัง)      1. 500 g large shrimp (cleaning Back dissection). 
  2. มันหมู หรือหมูสามชั้น ซอยเป็นแผ่นๆ 100 กรัม     2. Streaky pork or Stick to it pork. slice a a sheet 100 gr. 
  3. วุ้นเส้นแช่น้ำจนนุ่มตัดเป็นท่อนสั้นๆ 100 กรัม        3. Vermicelli soaked in water until soft short cut to 100 grams.
  4. กระเทียม 1 หัว (ทุบพอแตก)                               4. 1 head garlic (smashed it apart). 
  5. ขิงซอยเป็นแผ่น 4-5 แผ่น                                    5. Ginger is a 4-5 the slice.
  6. พริกไทยเม็ด 10 เม็ด (ทุบพอแตก)                      6. pepper grain 10 tablets (smashed it apart).
  7. รากผักชี 5 ราก                                                    7. Coriander root. root 5. 
  8. ต้นหอม คื่นช่าย ๑-๒ ต้น                                      8. Spring onion celery 1-2 haulm. 


เครื่องปรุง [Garnish]

  1. น้ำมันหอย 1 ช้อนโต๊ะ               1. oyster sauce 1 tbsp.
  2. ซอสปรุงรส 1 ช้อนโต๊ะ              2. Seasoning sauces 1 tbsp. 
  3. ซี้อ้วขาว 1 ช้อนโต๊ะ                  3. Thin soy sauce 1 tbsp. 
  4. ซีอิ้วดำ 1 ช้อนชา                      4. dark soy sauce 1 tbsp.
  5. น้ำซุป ๑/๒ ถ้วย                         5. Broth 1/2 cup. 



ขั้นตอนการปรุง:

ผสมน้ำมันพืช,ซีอิ้วขาว,ซอสปรุงรส, เม็ดพริกไทย,ซีอิ้วดำ,น้ำซุปและวุ้นเส้นลงเข้าด้วยกันในชาม คนจนส่วนผสมเข้ากันดี.
ทำความสะอาดหม้อดิน และนำมันหมู, รากผักชี, ขิงและกระเทียมวางไว้ที่ก้นหม้อ. จากนั้นนำวุ้นเส้นที่คลุกเคล้าเข้าที่แล้ววางไว้ข้างบน. วางกุ้งไว้บนวุ้นเส้นอีกทีหนึ่ง นำหม้อดินไปอบหรือตั้งบนเตาย่าง ใช้ไฟขนาดปานกลาง 10-15 นาทีจนกุ้งและวุ้นเส้นสุกดี จึงนำออกจากเตาเปิดฝาใส่ต้นหอม,คื่นช่าย รับประทานได้เลย.



The process of cooking.

Mix vegetable oil, Thin soy sauce, seasoning sauce, pepper grain, black soy sauce, broth and vermicelli into a bowl together. Mix until well combined.
Clean the clay pot and bring it with pork, Coriander root, ginger and garlic paste at the bottom of the pot. Then mix in the noodles and place them on top. Place the shrimp on vermicelli another. Bring the pot to the oven or on the grill. Medium power for 10-15 minutes until well cooked shrimp and vermicelli. Remove from oven and turn the Spring onion, celery. Eat it.



Sunday, October 14, 2012

จอผักกาด [ Jor Puk Kad]


ส่วนผสมอาหาร(Food ingredients.)

  1. ผักกาดกวางตุ้ง (เด็ดเป็นชิ้นประมาณ 2 นิ้ว) 1 กิโลกรัม     1. Vegetable Cantonese. (Here is a piece about 2 inches) 1 kg.
  2. ซี่โครงหมู 150 กรัม                                                       2. 150 g pork rib.
  3. หมูสามชั้น 150 กรัม                                                      3. streaky pork 150 g.
  4. หอมแดง 5 หัว                                                              4. 5 shallots head.
  5. กระเทียม 10 กลีบ                                                         5. 10 cloves garlic.
  6. กระเทียมสับ 2 ช้อนโต๊ะ                                                 6. Minced garlic 2tbsp.
  7. ถั่วเน่าแผ่น ย่างไฟ 2 แผ่น                                              7. The second piece of rubber nuts rot.
  8. กะปิ 2 ช้อนโต๊ะ                                                             8. Shrimp paste 2 tbsp.

เครื่องปรุง [Garnish]

  1. น้ำมันพืช 2 ช้อนโต๊ะ                      1. Vegetable oil 2 tbsp.
  2. น้ำมะขามเปียก 3 ช้อนโต๊ะ             2. Tamarind water 3 tbsp.
  3. เกลือป่น 1 ช้อนชา                         3. Salt, 1 tsp.
  4. น้ำปลา 1 ช้อนโต๊ะ                         4. Fish sauce 1 tbsp.


ขั้นตอนการปรุง:

โขลกกระเทียม หอมแดง กะปิ เกลือ รวมกันให้ละเอียด พักไว้
ต้มน้ำเปล่า พอเดือด ใส่ซี่โครงหมูสับ และหมูสามชั้น ต้มจนกระทั่งหมูนุ่ม ใส่ผักกวางตุ้งเด็ดเป็นท่อน พอผักนุ่ม และเปลี่ยนสี ใส่ถั่วเน่าแผ่นโขลกละเอียด น้ำมะขามเปียก น้ำปลา คนให้ทั่ว พอเดือด ปิดไฟ ตั้งกระทะใส่น้ำมัน พอร้อน ใส่กระเทียมสับ เจียวให้เหลือง เททั้งกระเทียมเจียวและน้ำมัน ใส่หม้อจอผักกาด คนให้เข้ากัน


The process of cooking.

Pound shallots, garlic, shrimp paste, salt, mix thoroughly and set aside.
Boil enough water to boil the pork rib. And streaky pork Boil pork until a soft. Put Vegetable Cantonese pieces cool enough vegetables soften and change color. Fermented pounded into the profile, tamarind juice, fish sauce and stir over boiling off enough light. Heat enough oil to the wok, add chopped garlic. Hybrids to yellow. Pour the garlic and oil. Screen Vegetable pot and stir.



Saturday, October 13, 2012

ผัดเปรี้ยวหวาน [Sweet And Sour Sauce.]





ส่วนผสมอาหาร(Food ingredients.)


  1. หมู (ซอยเป็นชิ้นบางๆ)200 กรัม                               1. Pork ( thin slices of) 200 g.
  2. กระเทียม( ทุบละเอียอด) 4-5 กลีบ                           2. Garlic (smashed the elite IA) 4-5 cloves.
  3. แป้งข้าวโพด+น้ำ (ผสมกันไว้) 1 ช้อนโต๊ะ                  3. Corn starch + water (mixed together) 1 tbsp.
  4. สับปะรดเปรี้ยว (หันเป็นชิ้นๆพอคำ) 100 กรัม             4. Pineapple sour. (Cut into pieces as a) 100 g.
  5. แตงกวา (หั่นตามขวางหนานิดๆ) 1-2 ผล                   5. Cucumber (sliced ​​crosswise lightly) 1-2 result.
  6. พริกหยวก 3 สี (สีละประมาณ ครึ่งเม็ด)                     6. Bell pepper 3 colors (approximately half a tablet).
  7. มะเขือเทศ (หั่นตามยาว) 3-4 ลูก                              7. Tomatoes (sliced ​​lengthwise) 3-4 children.
  8. หอมหัวใหญ่ (หั่นตามยาว)1/2 หัว                             8. Onion (cut lengthwise) 1/2 head.
  9. ต้นหอม ( หั่นเป็นท่อนยาวประมาณ 1 นิ้ว ) 2-3 ต้น     9. Spring onion (cut into pieces about 1 inch long) at 2-3.


เครื่องปรุง [Garnish]


  1. น้ำมัน 2 ช้อนโต๊ะ                                  1. 2 tablespoons vegetable oil.
  2. น้ำปลา 1-11/2 ช้อนโต๊ะ                         2. Fish sauce 1-11/2 tbsp.
  3. น้ำตาลทรายแดง 1 ช้อนโต๊ะ                  3. 1 tablespoon brown sugar.
  4. น้ำมันหอย 1/2 ช้อนโต๊ะ                        4. Oyster sauce 1/2 tbsp.
  5. น้ำส้มสายชู 1-11/2 ช้อนโต๊ะ                  5. Vinegar 1-11/2 tablespoons.

ขั้นตอนการปรุง:


ตั้งกระทะเปิดไฟ ใส่น้ำมัน กระเทียม ตามด้วยหมูสับผัดจนสุก เติมน้ำนิดหนึ่งแล้วใส่ น้ำปลา น้ำตาลทรายแดง น้ำมันหอย น้ำส้มสายชู ชิมรสตามชอบ ผัดให้เข้า ใส่แตงกวา หอมหัวใหญ่ สับปะรด พริกหยวก ผัดให้เข้ากันจนผักใกล้สุก ใส่มะเขือเทศ และ น้ำแป้งข้าวโพดที่เตรียมไว้ ปิดไฟใส่ต้นหอม ยกลงเสริฟ ได้เลย


The process of cooking.


Wok, add the oil, garlic, followed by an open fire, stir until the pork is cooked. Water for a few minutes then add the fish sauce, brown sugar, vinegar, oyster sauce to taste like a cucumber, onion, pineapple, bell pepper stir-fry until vegetables are close to ripe tomatoes and corn starch prepared. Lift off the spring onion to serving you.

แกงอ่อมเนื้อ [Kang Aom Neua.]



ส่วนผสมอาหาร(Food ingredients.)



  1. เนื้อวัวและเครื่องในวัว 300 กรัม                1. chitterlings, beef and 300 g.
  2. น้ำเพี้ย 50 กรัม                                        2. 50 g of water good bitter, 
  3. ข่าอ่อนซอย 7 ชิ้น                                    3. Galangal (split) 7 pieces.
  4. ตะไคร้หั่น(หั่นประมาณ 2 นิ้ว) 1 ต้น           4. Lemon grass (cut into about 2 inch) 1 above.
  5. ใบมะกรูด 5 ใบ                                         5. 5 kaffir lime leaves.
  6. รากผักชี 3 ราก                                         6. Roots 3.Coriander root.
  7. ผักชีฝรั่ง(หั่นหยาบ) 2 ต้น                          7. Parsley (coarsely chopped) 2 above.
  8. ผักชี(หั่นหยาบ) 2 ต้น                                8. Coriander (coarsely chopped) 2 above.
  9. ต้นหอม(หั่นหยาบ) 2-3 ต้น                        9. Spring onion (coarsely chopped) 2-3 early.
  10. น้ำมันพืช 4 ช้อนโต๊ะ                               10. 4 tablespoons vegetable oil.


ส่วนผสมน้ำพริกแกง (Curry paste mixture.)


  1. พริกแห้ง 7 เม็ด                   1. 7 dried chilli seeds.
  2. พริกขี้หนูแห้ง 4 เม็ด            2. 4 seed dried paprika.
  3. หอมแดง 3 - 5 หัว               3. Shallots 3-5 heads.
  4. กระเทียม 20 กลีบ               4. 20 cloves of garlic.
  5. ตะไคร้ซอย 1 ช้อนโต๊ะ        5. Lemon grass, sliced ​​1 tbsp.
  6. ข่าซอย 1 ช้อนโต๊ะ              6. Galangal, sliced ​​1 tbsp.
  7. ขมิ้นซอย 1 ช้อนชา             7. Turmeric sliced ​​1 tsp.
  8. เกลือ 1 ช้อนชา                   8. Salt, 1 tsp.
  9. กะปิ 1/2 ช้อนโต๊ะ                9. Shrimp paste 1/2 tbsp.

ขั้นตอนการปรุง:


ตำเครื่องแกงรวมกันให้ละเอียดพักไว้ หั่นเนื้อวัวและเครื่องในวัว ขนาดชิ้นพอคำ
ตั้งกระทะใส่น้ำมันตามด้วยเครื่องแกง ผัดจนมีกลิ่นหอม ใส่เนื้อและเครื่องในลงผัด ใส่ข่า ตะไคร้ รากผักชี ผัดให้เข้ากัน เติมน้ำ เคี่ยวต่อจนเนื้อและเครื่องในนุ่ม ใส่น้ำเพี้ย พอเดือด ปิดไฟ โรยใบมะกรูด ผักชีต้นหอมและผักชีฝรั่ง

The process of cooking.


Pounder of curry together thoroughly and set aside. Sliced ​​chitterlings and beef in small pieces.
The wok, add oil and spices. Stir-fry until fragrant. Put the chitterlings, meat and stir fry the galangal, lemon grass, coriander roots and water to simmer until the meat is soft and the water is boiling, turn off the heat and sprinkle harp kaffir lime leaves, coriander, spring onion and celery.


น้ำพริกอ่อง [Nam Prik Ong.]


ส่วนผสมอาหาร(Food ingredients.)

  1. หมูบด 200 กรัม                          1. 200 g minced pork 
  2. พริกแห้ง 10-15 เม็ด                   2. 10-15 dried grain. 
  3. มะเขือเทศลูกเล็ก 10-20 ลูก       3. 10-20 The small tomatoes. 
  4. หอมแดง 5-10 หัว                      4. 5-10 shallots head. 
  5. ต้นหอม 2 ต้น                             5. The spring onion 2. 
  6. กะปิ ½ ช้อนโต๊ะ                         6. ½ tablespoon shrimp paste. 
  7. ต้นหอม 2 ต้น (หั่นละเอียด)         7. 2 the spring onion (chopped). 
  8. ผักชี 2 ต้น (หั่นละเอียด)              8. 2 the coriander (chopped). 
  9. เกลือ ¼ ช้อนชา                          9. ¼ teaspoon of salt. 
  10. น้ำมันพีช 2 ช้อนโต๊ะ                  10. 2 tablespoons vegetable oil. 
  11. น้ำเปล่า (พอประมาณ)               11. Water (modesty). 

.

ขั้นตอนการปรุง:


นำพริกแห้ง กระเทียม หอมแดง ใส่ครกตำให้ละเอียด เติม กะปิ และเกลือ (ใส่นิดเดียว) ลงไปตำและคลุกเคล้าให้เข้ากัน เสร็จแล้วตักพักไว้ ตั้งกระทะใส่น้ำมัน พอร้อนใส่พริกลงไปคั่วให้หอม หมูบด ลงไปคั่ว เติมน้ำนิดหน่อย พอหมูเริ่มสุกใส่มะเขือเทศลงไป ตั้งไฟไปเรื่อยๆ ค่อยๆเติมน้ำทีละนิดรอจนมะเขือเทศสุก (ถ้าอ่อนเค็มเติมน้ำปลา) ปิดไฟตักใส่จาน โรยหน้าด้วย ต้นหอมผักชีซอย ทานกับแคปหมู แตงกวา อร่อยมากๆ




The process of cooking.

Add shallots, garlic and dried chili paste and add salt to thoroughly flail down to low and mix to combine. Then loaders and set aside. Heat oil in a wok. Curry hot enough to roast aromatic and minced pork add water up a little. I cooked the pork tomatoes down. Set fire to it. Gradually add water little by little until tomato is cooked. (If adding fish sauce is salty) off plate garnished with coriander and spring onion served with cucumber caps, pork is delicious.

ตับหวาน [ The Liver Sweet. ]

ส่วนผสมอาหาร(Food ingredients.)

  1. ตับหมู (ล้าง และหั่นเป็นชิ้นๆพอคำ)350 กรัม              1. Pork liver (washed and cut into small pieces as a) 350 g.
  2. ข้าวคั่ว 3 ช้อนโต๊ะ                                                     2.Roasted rice 3 tbsp.
  3. หอมแดง 3-5 ลูก (หั่นตามยาวบางๆ)                          3. Results 3-5 shallots (thinly sliced ​​lengthwise).
  4. ผักชีฝรั่ง 2 ต้น (หั่นตามขวางประมาณ1 เซนติเมตร)    4. 2 the parsley (I sliced ​​crosswise into 1 cm).
  5. ต้นหอม 2-3 ต้น (หั่นตามขวางประมา1 เซนติเมตร)     5. From 2-3 spring onion (sliced ​​transversely fixed to 1 cm).
  6. สะระแหน่ เด็ดเป็นใบ (ใส่ตามใจชอบ)                        6. Decidedly as peppermint blade (if you like).

เครื่องปรุง [Garnish]

  1. น้ำปลาอย่างดี 2 ช้อนโต๊ะ                                 1. Fish sauce 2 tbsp.            
  2. มะนาว 2-3 ลูก                                                 2. Lemons 2-3.
  3. น้ำตาลทราย 2 ช้อนชา                                     3. Sugar 2 tsp.
  4. พริกป่น 2 ช้อนโต๊ะ                                           4. Cayenne pepper 2 tbsp.

ขั้นตอนการปรุง:

ต้มน้ำให้เดือด ใส่ตับลงไปลวก(อย่าให้สุกมาเดี๋ยวมันแข็งแล้วจะไม่อร่อย) นำตับหมูมาพักไว้ จากนั่น ใส่ หอมแดง ข้าวคั่ว และตับหมู มาปรุงรส ด้วย น้ำปลา มะนาว น้ำตาลทราย และพริกป่น ปรุงรสตามชอบ ใส่ต้นหอม และผักชีฝรั่ง ชิมรสอีกที จากนั้นใส่ สะระแหน่ แล้วตักใส่จานรับประทานได้ทันที
 




The process of cooking.
Heat water to boiling. The the liver to roughly. (Do not give up on it stiff, and then ripe is delicious), pork liver a rest and then put the
shallots, roasted riceand pork liver cooked with fish sauce, sugar and lemon Cayenne pepper seasoning to taste.
Add spring onion and celery to taste, then add peppermint plate and eat immediately.




Friday, October 12, 2012

ลาบอีสาน [ Laab E-San. ]



ส่วนผสมอาหาร(Food ingredients.)

  1. หมูสับ 350 กรัม                                                 1. 350 g pork. 
  2. ใบสะระแหน่ (เด็ดเป็นใบๆ ใส่ตามใจชอบ)           2. Mint leaf (here is like a put). 
  3. ผักชีฝรั่งหั่นหยาบ 1-2 ต้น (หั่นละเอียด)              3. Parsley, chopped roughly 1-2 margin (chopped). 
  4. ผักชี 1-2 ต้น (หั่นละเอียด)                                 4. From 1-2 coriander (chopped). 
  5. ต้นหอมซอย 1-2 ต้น (หั่นละเอียด)                     5. 1-2 from spring onion (chopped). 
  6. หอมแดง2-3 หัว( แกะเปลือกหั่นบางๆ)                6. 2-3 shallots head (peeled, sliced​​). 
  7. ข้าวคั่ว 2 ช้อนโต๊ะ                                             7. 2 tablespoons roasted rice. 
  8. ตับสด 100 กรัม (หั่นพอคำ)                               8. 100 g of fresh liver (cut enough word). 
  9. หนังหมู 100 กรัม (หั่นบางๆ)                              9. Pig skin 100g (sliced​​). 
  10. ไส้หมู 100 กรัม (หั่นเป็นชิ้นเล็กๆ)                    10. 100g Chitterlings (cut into small pieces). 

เครื่องปรุง [Garnish]

  1. มะนาว 2-3 ลูก                               1. 2-3 lemons. 
  2. น้ำปลา 2 ช้อนโต๊ะ                          2. 2 tablespoons fish sauce. 
  3. พริกป่น 1 ช้อนโต๊ะ                         3. Cayenne pepper 1 tbsp. 
  4. น้ำตาล ½ ช้อนชา                          4. ½ teaspoon of sugar. 
  5. น้ำซุปไก่ หรือน้ำเปล่า 1 ถ้วยตวง     5. 1 cup chicken broth or water. 

* เพิ่ม ผักสดสำหรับแกล้ม เช่น กะหล่ำปลี, ถั่วฝักยาว หรือ แตงกวา แช่เย็นไว้ เวลาทานจะได้กรอบๆ
* Add fresh vegetables eaten like cabbage, long beans, cucumbers or cold it will be the first time.


ขั้นตอนการปรุง:


ต้มน้ำให้เดือดนำหมูสับและหนังหมู ใส่ลงไป ต้มจนหมูสับเกือบสุก ใส่ไส้และ ตับลงไปซักครู่ยกขึ้น แล้วแยกน้ำออก
นำหมูสับ หนังหมู ไส้หมู และตับที่ลวกแล้วใส่ในหม้อ ที่เตรียมไว้ ปรุงรส ด้วย มะนาว น้ำปลา พริกป่น น้ำตาล ข้าวคั่ว คนให้เข้ากัน เติมน้ำซุปนิดหน่อย ใส่ ผักชี ต้นหอมซอย หอมแดงซอย ผักชีฝรั่ง คนให้ทั่ว ชิมรสตามต้องการ พอได้รสตามต้องการแล้ว ใส่สะระแหน่ ลงไปตักใส่จานรับประทานได้เลย

The process of cooking.

Bring water to a boil pork skins, pork and put into boil until almost cooked ground pork and pork liver Chitterlings down to a few minutes raised. Then turn the water off.
The pork skins, Chitterlings and pork liver boiled and then put into the prepared a pot and season with lime juice, fish sauce, chili powder, sugar, Roasted rice, and stir up a little broth.
Add coriander, Minced red onion, parsley, shallots, stir and taste over time. She then put the mint flavor you want to eat your plate.



Sunday, October 7, 2012

ผัดไทย กุ้งสด [ Fresh Shrimp Pad Thai.]


 ส่วนผสมอาหาร(Food ingredients.)

  1.  เส้นผัดไทย 200 กรัม                              1. Lines Pad Thai.1/2 Kg.
  2.  กุ้งสด 5 ตัว                                             2. Fresh Shrimps, 5.
  3.  กุ้งแห้ง   2 ช้อนโต๊ะ                                3. Thinness 1/2 cup.
  4.  เต้าหู้เหลืองแข็งหั่นชิ้นเล็กๆ1 แผ่น           4. Tofu yellow solid., cut into small pieces 1 yellow solid sheet.
  5.  หัวไชโป๊วสับ    1 ช้อนโต๊ะ                       5. Huachaipow chopped 1 Tbsp.
  6.  พริกป่น 30 กรัม                                       6. Chili powder 30 g.
  7.  ถั่วลิสงคั่วบุบหยาบๆ1 ช้อนโต๊ะ                 7. Pound roasted peanuts, roughly 1 Tbsp.
  8.  ไข่ไก่ 1 ฟอง                                           8. 1 eggs.
  9. ถั่วงอก 200 กรัม                                       9. Bean sprouts 200 grams.
  10. กุยช่ายหั่นเป็นท่อน 1/2 ถ้วยตวง               10. Kuicheai cut into pieces 1/2 cup.
  11. กระเทียมสับละเอียด 30 กรัม                    11. Garlic, finely chopped 30 g.

เครื่องปรุง [Garnish]

  1. น้ำมะขามเปียก  50 กรัม (เพิ่มตามใจชอบ)              1. 50g tamarind juice (add as you like).
  2. น้ำปลา 50 กรัม (เพิ่มตามใจชอบ)                           2. 50g Fish Sauce (add as you like).
  3. น้ำตาลทรายแดง 50 กรัม (เพิ่มตามใจชอบ              3. 50g Granulated sugar (add as you like).
  4. น้ำมันพืช  4 ช้อนโต๊ะ (เพิ่มตามใจชอบ)                  4. 4 tablespoons vegetable oil.
  5. น้ำเปล่า 1/2 ถ้วยตวง (เพิ่มตามใจชอบ)                   5. water 1/2 cup.


ขั้นตอนการปรุง:


 ตั้งกระทะใส่น้ำมันพืช 2 ช้อนโต๊ะ ตั้งไฟกลาง พอน้ำมันร้อน ใส่กระเทียมสับลงเจียวพอหอม ใส่กุ้งสดลงผัดพอสุกตักขึ้น ใส่เต้าหู้ลงทอด หัวไชโป๊วสับ ถั่วลิสงบุบ กุ้งแห้ง  ใส่เส้นผัดไทยและน้ำเปล่าเล็กน้อยลงผัดพอเส้นนุ่ม ปรุงรสด้วยน้ำปลา น้ำตาลทราย น้ำมะขามเปียก พริกป่น ผัดพอเข้ากัน ตักขึ้นพักไว้ ตอกไข่ลงขยี้พอให้สุก นำเส้นที่ผัดไว้เรียบร้อยลงไปผัดให้เข้ากัน  เติมถั่วงอก ใบกุยช่าย ผัดให้เข้ากัน ใส่กุ้งที่ผัดสุกไว้แล้วลงไปคนให้เข้ากัน แล้วยกลง



The process of cooking.


The wok, add 2 tablespoons of vegetable oil and heat the oil hot enough. Add garlic and chopped fragrant fry well. Fresh fried shrimp is cooked, scoop up. Fried tofu into the huachaipow chopped, dried shrimp, peanuts pound. Add the water and stir fry a little to soft.
Season with sugar, fish sauce, tamarind juice, chilli powder and fry well plate and set aside. Crush egg and cooked it. The line is stir fried together. Add bean sprouts, stir together the Kuicheai. The fried shrimp is already cooked, stir to combine, then lift up.



แกงแคไก่ [Chicken Curry Carry.]




ส่วนผสมอาหาร(Food ingredients.)

              

เนื้ออกไก่ 200 กรัม                             1. 200 grams of chicken breast meat.
น้ำมันพืช 2 ช้อนโต๊ะ                            2. 2 tbsp vegetable oil.
ผักตำลึง 2 ถ้วยตวง                             3. 2 cups vegetable Tamlueng.
ยอดมะพร้าวอ่อนซอย 1 ถ้วยตวง         4. Top sliced ​​1 cup young coconut.
ผักเผ็ด 1 ถ้วยตวง                               5. pukpad 1 cup.
ชะอม 1/2 ถ้วยตวง                              6. Cha Om 1/2 cup.
ถั่วพู 1/2 ถ้วยตวง                                7. Winged Bean 1/2 cup.
ถั่วฝักยาว 1/2 ถ้วยตวง                        8. Lentils 1/2 cup.
มะเขือพวง 1/2 ถ้วยตวง                       9. Eggplant phung1/2 cup.
มะเขือกรอบ 1/2 ถ้วยตวง                   10. Crispy eggplant 1/2 cup.
ใบชะพลู (หั่นหยาบ) 1/2 ถ้วยตวง       11. Chaphlu leaf (roughly chopped) 1/2 cup.
ผักชีฝรั่ง (หั่นหยาบ) 1/2 ถ้วยตวง        12. Parsley (roughly chopped) 1/2 cup.
ผักขี้หูด 1/2 ถ้วยตวง                          13. Khe hood vegetable 1/2 cup.
เห็ดลม (หั่นหยาบ) 1/4 ถ้วยตวง          14. Wind mushrooms (roughly chopped) 1/4 cup.
น้ำเปล่า 1/2 ถ้วยตวง                          15. Water 1/2 cup.


ส่วนผสมน้ำพริกแกง (Curry paste mixture.)

พริกแห้ง 7 เม็ด                                   1. 7 dried chilli seeds.
ข่า หั่นละเอียด 1 ช้อนโต๊ะ                   2. 1 tbsp finely sliced galangal.
ตะไคร้ 2 ช้อนโต๊ะ                               3. 2 tbsp lemon grass.
หอมแดง 6 หัว                                    4. 6 shallots head.
กระเทียม 2 หัว                                   5. 2 cloves of garlic.
กะปิ 1 ช้อนโต๊ะ                                   6. 1 tbps shrimp paste.
รากผักชี (ซอยละเอียด) 1 ช้อนชา        7. Root coriander (finely chopped) 1 tsp. 



ขั้นตอนการปรุง:

เนื้ออกไก่หั่นเป็นชิ้นพอคำ ตำพริกแกงทั้งหมดให้เข้ากัน 
ตั้งกะทะตั้งไฟ ใส่น้ำมันพอร้อนใส่เครื่องแกง ผัดให้หอม 
ใส่ไก่ลงไปผัดจนไก่นุ่ม ใส่ มะเขือกรอบ มะเขือยาว มะเขือพวง เห็ดลม ยอดมะพร้าวอ่อน ถั่วพู ผัดจนผักอ่อนตัว 
ใส่ ผักขี้หูด ผักเผ็ด ชะอม ใบชะพลู ผักชีฝรั่ง  ผักตำลึง ผัดซักครู่ ใสน้ำ รอจนผักสุกยกลง ถ้าอ่อนเค็มเติมเกลือ 



The process of cooking.

Chicken breast meat, cut into pieces. Tum curry all together.
Set the pan. Heat enough oil to fry the fragrant curry.
Add chicken and stir until soft, add chicken, tomatoes, crispy eggplant, Eggplant phung, Wind mushrooms, young coconut, Winged Bean Stir until the vegetables soften.
Add Khe hood vegetable , pukpad, Cha Om,  Chaphlu leaf, Parsley, vegetable Tamlueng stir a few minutes until cooked vegetables raised into clear water. If salt is salt.


ผัดกะเพราหมู [ Fried Pork With Basil Leaves. ]




ส่วนผสมอาหาร(Food ingredients.)

  1. พริกขี้หนูแดง 5 เม็ด                      1. 5 pieces of red chilli 
  2. กระเทียม 7 กลีบใหญ่                    2. large cloves garlic 7. 
  3. หอมหัวใหญ่ 1/2 หัว                      3. Onion 1/2 head. 
  4. ใบกระเพรา 20 ใบ                         4. Basil leaves 20. 
  5. เนื้อหมูสับ 1.5 กรัม                       5. 1.5 g of pork chops. 
  6. น้ำมันพืช 1 ทัพพี                          6. Vegetable oil 3 tbsp. 

เครื่องปรุง [Garnish] 

  1. ซอสน้ำมันหอย 1 ช้อนโต๊ะ          1. Sauce 1 tablespoon oyster sauce. 
  2. ซีอิ้วขาว 1 ช้อนโต๊ะ                     2. Thin soy sauce 1 tbsp. 
  3. ซอสปรุงรส 1 ช้อนโต๊ะ                 3. Seasoning sauce 1 tbsp. 
  4. ซีอิ๊วดำ 1 ช้อนชา                        4. Soy sauce 1 teaspoon black. 
  5. น้ำตาลทรายขาว 1/2 ช้อนโต๊ะ      5. Caster sugar 1/2 tsp. 
  6. น้ำเปล่าสะอาดเล็กน้อย                6. .A little clean water. 


ขั้นตอนการปรุง:

ให้นำพริกขี้หนูแดงและกระเทียมปลอกเปลือกตำรวมกันพอละเอียดแบบหยาบ จากนั้นให้หั่นหัวหอมใหญ่ครึ่งหัวตามยาวและเด็ดใบกระเพราให้ได้ประมาณ 20 ใบแล้วล้างไว้ให้ตั้งกระทะให้ร้อนใช้ไฟปานกลางใส่น้ำมันพืชที่เตรียมไว้ จากนั้นตามด้วยพริกขี้หนูแดงและกระเทียมที่ตำรวมกันไว้แล้วเทลงในกระทะทั้งหมดผัดให้เข้ากันแล้วตามด้วยเนื้อหมูสับที่เตรียมไว้พอหมูเริ่มสุกใส่หอมหัวใหญ่ผัดแล้วเริ่มปรุงรสด้วยน้ำมันหอย ซอสปรุงรส ซีอิ้วขาว ซีอิ๊วดำ น้ำตาลทรายขาว แล้วผัดให้เข้ากันจากนั้นใสน้ำเปล่าสักเล็กน้อยผัดต่อให้สุกและเข้ากันดีปิดไฟยกลงจากเตาจัดใส่จาน ทานกับข้าวสวย และไข่ดาว อร่อยมาก



The process of cooking.

Red chilli and garlic to peel a Pound profile, as well as rough. The sliced onion half lengthwise and decidedy person to be around 20 basill leaves then wash them. Set the pan over medium heat, heat the vegetable oil prepared. Then followed by a red chilli pepper and garlic together and pour into the Pound pan fried together then by all pork chops prepared. I started cooking the pork and onions fried then seasoned with oyster Thin soy sauce, black soy Seasoning sauce, white sugar. Stir to combine and then put a little water, stir well and continue to cook from the heat is off the plate. Served with fried egg rice and very tasty.